Der Atem ist unmittelbar mit dem autonomen Nervensystem verbunden. Die Fähigkeit zu Entspannen oder Leistung erbringen zu können, hängen daher ebenfalls davon ab, wie wir atmen.
In 2021 habe ich meine Ausbildungen als Atemtherapeutin auf der Grundlage der Lehre von Ilse Middendorf (Der Erfahrbare Atem) abgeschlossen. Und noch im gleichen Jahr auch die Zusatzausbildung in der Buteyko Methode. Seither arbeite ich in meiner eigenen Praxis in Zürich und Wallisellen. Ich bin Komplementär Therapeutin mit Branchenzertifikat OdA KT, Methode Atemtherapie, zertifiziert in der Buteyko Methode und Oxygen Advantage Instruktor.
Meine Schwerpunkte liegen zum einen auf dem Thema Asthma und der Begleitung von Menschen nach Burnout, bei Depression, Angst- oder Panikstörungen, um ihre Ressourcen zu stärken und wieder an die frühere Leistungsfähigkeit anknüpfen zu können. Gleichzeitig sind auch die Prävention und das Wohlbefinden für mich zentral.
Ich arbeite in Einzelsettings. Gruppenstunden sind derzeit noch in Planung.
“The flow of breath shapes the flow of life.”
Breathing is directly connected to the autonomic nervous system. The ability to relax or to perform therefore also dependent on how we breathe.
In 2021, I completed my training as a breath therapist based on the method of Ilse Middendorf (The Perceptible Breath). In the same year, I also completed the additional training in the Buteyko Method. Since then, I have been working in my own practice in Zurich and Wallisellen.
I am a complementary therapist (OdA KT; BZ) method breath therapy, and certified in the Buteyko Method as well as Oxygen Advantage instructor.
My focus is, on the one hand, on the topic of asthma and on supporting people after burnout, or those dealing with depression, anxiety, or panic disorders, to help them strengthen their resources and regain their former performance capabilities. At the same time, prevention and well-being are central to my approach.
I work in one-on-one sessions. Group sessions are currently in planning.